- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
К счастью, обхожусь без услуг стилистов и прочих бьюти криэйтеров, гендер мужской. Увидел в лифте: "Beauty-пространство Kosatka_nails_". Вопрос: На каком языке написано? Ну слово "пространство", вроде, на русском. Тогда вопрос - зачем? С ногтями (nails) понятно - английский язык: некоторые особи думают, что если написать "Zagranitsa", то надпись...
К счастью, обхожусь без услуг стилистов и прочих бьюти криэйтеров, гендер мужской. Увидел в лифте: "Beauty-пространство Kosatka_nails_". Вопрос: На каком языке написано? Ну слово "пространство", вроде, на русском. Тогда вопрос - зачем? С ногтями (nails) понятно - английский язык: некоторые особи думают, что если написать "Zagranitsa", то надпись выглядит круче, и колхоз "Стальное вымя" станет привлекать "продвинутых" клиентов. А вот, "Kosatka" заставляет задуматься. По-русски - косатка - морской хищник из семейства дельфиновых. Латинские буквы - это только звукоподражание русскому. Косатка по-английски - "killer whale" - "убийца китов". На других латинобуквенных языках тоже "убийца китов". Получается, что сделают ногти, которыми китов можно убивать? Или здесь стиль Zagranitsa? Но зачем же "пространство" вставлять? Пишите "space" или "area", наконец. Пять баллов поставил за возможность посмеяться над "креативностью". Но на самом деле грустно. Мы в колхозе "Stalinoe vimia" живём или в России?